02月15日

質問者さん

急な長文箱、しかも難しい質問ですみません。答えづらかったら無視していただいて大丈夫です。 私は持論として、固有名詞でないカタカナの単語にはわかりやすい日本語の訳語があるべきだと考えています。普段英語などに触れない・触れられない環境の方も直感的に理解できるからです。「ダイバーシティ→多様性」ぐらいわかりやすい訳語が理想です。 西田さんは普段ご自身のことをミックスルーツと表現されていますが、ミックスルーツを一言で日本語訳するとしたらなんだと思いますか?西田さんが私の持論に同意してくださるかは分かりませんが、当事者で普段から深く発信されてらっしゃる方といえば西田さんだったので質問させていただきました。

02月16日

西田藍

西田藍さん

私もできれば日本語で表現したいタイプなので、色々考えたのですが、「ルーツ」という言葉が便利すぎて、日本語表現が思いつきません。 「ミックスルーツ」は、人種が異なる先祖がいるという意味だけでもなく、国籍が違う親がいるという意味だけでもなく、他の文化で生まれ育った親がいるというだけの意味というわけでもなく、本当に難しいです。 私は白人(アメリカ人)との典型的なステレオタイプ同士のハーフですが、ルーツ、となるとヨーロッパの国々となります。 本当に難しいです。他の方にもアイデアを募集したいです!

西田藍さんに 質問してみましょう!

西田藍

西田藍

91年生。熊本生まれ福岡育ち。文筆家。アイドル、書評、エッセイ、女子学生制服、教育、SF、美少女表象、あじまにあ。アイコンは吾妻ひでお先生画。SFマガジン連載中。ご連絡はこちらにお願いします→[email protected]

西田藍さんが

最近答えた質問

03月27日

(藤谷千明さんとのトークイベントでよかったら話題にしていただければ……)ときどきSNSで「恋人がほしいって言ってない。好きなときに呼び出して会える人がほしいだけ」みたいな言葉がバズります。気持ちはわかるけど、「努力しないで、人間関係の難しいところをスーッと卒業したい」みたいな、ずうずうしさも感じます。恋愛という「愚かな状態」を避けることで、人は、かえって傲慢になっていないでしょうか……?

03月20日

スペースで話されてたサイゼリヤのTogetterってこの件ですか?(元になったTogetterまとめ自体はすでに消えてます) https://posfie.com/@topisyu/p/ilhWrLu

03月09日

公開の経緯はモヤモヤしますが、エヴァの新作短編どうでしたか? 西田さんの感想が気になりました!